Maurice Ferdinand Paul Paulin, né le à Paris 5e et mort le à Boulogne-Billancourt, est un illustrateur, un dessinateur et un peintre français, principalement connu pour avoir illustré la série de romans d'espionnage pour la jeunesse: Langelot.
Élève à l'École nationale supérieure des beaux-arts, il réalise en dans les années soixante des aquarelles du paquebot France qui ont servi de publicités[1],[2]. Quelques-unes de ses aquarelles sont visibles sur le site internet consacré à l'exposition du paquebot France au musée nationale de la Marine de Paris en 2011[3].
Maurice Paulin a également beaucoup pratiqué le dessin de mode avant la Seconde Guerre mondiale et fait quelques incursions dans la publicité et dans l'édition.
Il a notamment dessiné des publicités pour la marque de lingerie Valisère[4] (plusieurs de ses dessins sont visibles sur Internet)[5].
En 1964, il se tourne vers l'illustration de romans pour la jeunesse pour les éditions Hachette: séries Langelot de Lieutenant X, Les Six Compagnons de Paul-Jacques Bonzon, Les Joyeux Jolivet de Jerry West, mais aussi pour les éditions Nathan.
Bibliographie
Note: liste exhaustive. La 1re date est celle de la 1re édition illustrée par M. Paulin.
Illustrations de romans pour la jeunesse
série Langelot de Lieutenant X
(publiée dans la collection Bibliothèque verte chez Hachette)
(publiée dans la collection Bibliothèque rose chez Hachette)
1966: Les Jolivet à la grande hutte (The Happy Hollisters) - Traduction de Suzanne Pairault, no218
1966: Les Jolivet au fil de l'eau (The Happy Hollisters on a river trip) - Trad. Suzanne Pairault, no220
1966: Les Jolivet font du cinéma (The Happy Hollisters and the old clipper ship) - Trad. Suzanne Pairault, no226
1967: Les Jolivet font du camping (The Happy Hollisters and the scarecrow mistery) - Trad. Suzanne Pairault, no226
1967: Le Trésor des pirates (The Happy Hollisters at Lizard cove) - Trad. Suzanne Pairault, no259
1968: Alerte au cap Canaveral (The Happy Hollisters and the mistery at missile town) - Trad. Suzanne Pairault, no272
1968: L'Énigme de la petite sirène (The Happy Hollisters and the mystery of the little mermaid) - Trad. Suzanne Pairault, no284
1969: Les Jolivet au cirque (The Happy Hollisters at circus island) - Trad. Suzanne Pairault, no320
1969: Le Secret de l'île Capitola (The Happy Hollisters and the sea, turtle mystery) - Trad. Suzanne Pairault, no304
1970: Les Jolivet et l'or des pionniers (The Happy Hollisters and the secret fort) - Trad. Suzanne Pairault, no340
1970: Les Jolivet montent à cheval (The Happy Hollisters at Pony Hill farm) - Trad. Suzanne Pairault, no347
1971: Les Jolivet au Far West (The Happy Hollisters and the cow-boy mystery) - Trad.e Colette Lucot, no378
1972: Les Jolivet et l'écho fantastique (The Happy Hollisters and the Swiss echo mystery) - Trad. Marie-Noëlle Grimbert.
1973: Les Jolivet et les treize coups de minuit (The Happy Hollisters and the haunted house mystery) - Trad. Françoise Cousteau.
1974: Le Ranch des Jolivet (The Happy Hollisters at mystery mountain) - Trad. Lisa Rosenbaum.
1974: Les Jolivet au Colorado (The Happy Hollisters and the Indian treasure) - Trad. Lisa Rosenbaum.
1975: Les Jolivet et le cheval fantôme (The Happy Hollisters and the ghost horse mystery) - Trad. Marie-Noëlle Grimbert.
1976: Les Jolivet trouvent le filon (The Happy Hollisters and the Castle rock mystery) - Trad. Lisa Rosenbaum.
1976: Les Jolivet font du cinéma (The Happy Hollisters and the old clipper ship) - Trad. Suzanne Pairault.
Romans hors série
1964: Un baiser pour toute l'année (Ein Kuss pro Jahr) de Gitta von Cetto - Traduit par Albert Cavin et Yvonne Rosso. Éditions Fernand Nathan.
1964: Le Trèfle à quatre feuilles de Livja Flood - Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1964: Contes et légendes d'outre-Rhin de Noémi Weiller - Coll. Contes et légendes de tous les pays, Fernand Nathan.
1965: Avril enchanteur (Verzauberter April) de Antonia Arnold - Traduit par Betty Schimpff. Coll. Jeunes Filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1965: La Gaîté est contagieuse (Fröhlichkeit steckt an) de Marie Brückner - Traduit par Anne-Marie Halley des Fontaines. Coll. Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1965: Et Violetta survint (Und dann kam Violetta) de Gitta von Cetto - Traduit par Betty Schimpff. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1965: Le Secret de Calinou d'Aline Ortholan - Nouvelle Bibliothèque rose no191, Hachette.
1965: Contes et récits du Far-West de par Ch. Quinel et A. de Montgon - Collection des contes et légendes de tous les pays, Fernand Nathan.
1966: Le Roman de Josie (Wiedersehn mit Josi) de Gitta von Cetto - Traduit par Betty Schimpff. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1966: Cent amis pour Matilda de Thalie de Molènes - Coll. Idéal-Bibliothèque no295, Hachette.
1967: Jeunes Filles en croisière (Clare goes to Holland) de Mabel Esther Allan - Traduit par Alain Valière. Éditions Fernand Nathan.
1967: Ma fille Lisbeth (Min datter Lisbeth) de Berthe Bratt[6]- Traduit du norvégien par Greti Besançon. Collection « Jeunes filles d'aujourd'hui », Fernand Nathan.
1967: Une jeune fille de dix-sept ans (Lisbeth! Lisbeth!) de Berthe Bratt[6] (suite de Ma fille Lisbeth) - Traduit du norvégien par Greti Besançon. Collection Jeunes filles d'aujourd'hui, Fernand Nathan.
1967: La Sierra de l'Indien mort, vagabond des Andes de Bernard Deleuze (pseudonyme de Paul Berna) - Coll. Super 1000 no64, Les Presses de la Cité.
1967: Fanny Hurst (Back Street) de Henri Duvernois. Traduit par Maurice Rémon. Coll. Super 1000 no132, Les Presses de la Cité.
1967: Fortune carrée de Joseph Kessel - Coll. Super Bibliothèque no130, Éditions G. P..
1967: Le Dernier Orage de Yvonne Meynier - Coll. Olympic no6, Presses de la Cité.
1967: Ma tendre panthère de Saint-Marcoux - Coll. Bibliothèque Rouge et Or. Souveraine, no245, Les Presses de la Cité.
1967: Réseau clandestin de Claude Stokis - Coll. Bibliothèque verte no316, Hachette.
1968: Le Serpent d'argent de Fernand Lambert - Coll. Super-1000 no76, Presses de la Cité.
1969: Contes des mers du Sud (South Sea Tales) de Jack London - Traduit par Paul Gruyer et Louis Postif. Bibliothèque verte no397, Hachette.
1969: Les Chevaliers de l'Océan de François Celier (Les Aventures d'Eric Matras) - Bibliothèque verte no404, Hachette.
1970: La Vallée fantastique de François Celier (Les Aventures d'Eric Matras) - Bibliothèque verte no418, Hachette.
1970: Le Tonnerre de Valmy (Thunder of Valmy) de Geoffrey Trease. Traduit par Alain Valière - Coll. Olympic no35, Éditions G. P.
1970: Les Aventures de James Bond junior 003 1/2 (The Adventures of James Bond junior 003 1/2) de R.D. Mascott - Traduit par Jean Muray, Bibliothèque verte no419, Hachette.
1970: La Prairie (The Prairie) de Fenimore Cooper - Bibliothèque verte no431, Hachette.
1973: Contes et légendes d'Allemagne de Noémi Weiller - Collection des contes et légendes de tous les pays, F. Nathan.
Notes et références
Voir le site internet consacré à l'exposition du paquebot France au musée nationale de la Marine de Paris (9 février 2011 au 23 octobre 2011)
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии