art.wikisort.org - Chercheur

Search / Calendar

Fu Lei (Fou Lei ; 傅雷, prénom social Nu'an 怒安, pseudonyme Nu'an 怒庵), né le près de Shanghai, dans le district de Nanhui, Jiangsu, Empire Qing et mort le (à 58 ans) à Shanghai est un traducteur et critique d'art chinois.

Fu Lei
Fu Lei (1908-1966) lors de son mariage avec Zhu Meifu en 1932.
Biographie
Naissance
ou
District de Nanhui
Décès
ou
Shanghai
Sépulture
Shanghai
Nationalité
Chinoise
Formation
Université de Paris
Nanyang Model High School (en)
Activités
Linguiste, traducteur
Conjoint
Zhu Meifu (d) (de à )
Enfant
Fu Cong
Parentèle
Lily En-Teh New (d) (fille adoptive)
Autres informations
Parti politique
Association chinoise pour la promotion de la démocratie
Membre de
Juelan Club (d)

Biographie


Élevé par sa mère, il fait des études littéraires et artistiques en France de 1928 à 1931[1]. De retour en Chine il enseigne à Shanghai et se consacre au journalisme et à la critique artistique avant de se tourner vers la traduction.

Ses traductions de textes français en chinois sont hautement estimées. Elles comprennent des œuvres de Voltaire, Balzac et Romain Rolland. Il construit un style personnel, le « style Fu Lei », et élabore sa propre théorie de la traduction.

Étiqueté homme de droite depuis 1957[2], il reste actif jusqu'en 1966, mais, au début de la Révolution culturelle, se suicide avec sa femme Zhu Meifu par pendaison. Ses lettres familiales adressées à son fils Fou Ts'ong, pianiste de renommée mondiale[3], ont été publiées à titre posthume.

Fu Lei a été officiellement réhabilité en 1979 par l'Association des écrivains de Chine. Ses cendres ont été rapatriées au cimetière des martyrs de la Révolution de Shanghai.

La vie et l'œuvre de Fu Lei est le sujet d'une monographie, Fou Lei: An Insistence on Truth (2017), par Mingyuan Hu.


Mémoire


En 2009, le Prix Fu Lei, est créé par l’Ambassade de France en Chine, afin de récompenser le travail de traducteurs et d'éditeurs d'ouvrages francophones en langue chinoise[4].


Œuvres


Une liste non exhaustive des traductions du français au chinois de Fu Lei, ainsi que de ses travaux originaux de critique d'art est donnée ci-dessous, par ordre chronologique.


Références


  1. (en) Mingyuan Hu, Fou Lei : An Insistence on Truth, Leiden, Brill, , 252 p. (ISBN 978-90-04-34391-7)
  2. Renowned translator Fu Lei and his son Fu Cong, Chinaculture, 2007
  3. Fu Cong's concert commemorates father's death NewSGD, novembre 2006
  4. Remise du Prix Fu Lei 2013 à Pékin sur le site china.org.cn, publié le 13 décembre 2013

Voir aussi



Article connexe



Liens externes



На других языках


- [fr] Fu Lei

[ru] Фу Лэй

Фу Лэй (кит. 傅雷, псевдоним Нуань (кит. 怒庵), 1908—1966) — известный китайский переводчик, писатель, педагог и художественный критик. Свои первые исследования начал проводить во время обучения в 1928—1932 годах в Парижском университете. После своего возвращения в Китай, он преподавал в Шанхае и работал в качестве журналиста и критика искусства, пока не взялся переводить. Он перевел ряд французских работ, в том числе известные произведения Бальзака, Ромена Роллана, Вольтера. Он разработал свой собственный стиль, «Фу Лэй стиль», и свою собственную теорию по переводу. Фу Лэй был известной жертвой Культурной революции, по этой причине он со своей женой совершили самоубийство, повесившись у себя дома. Его письма к сыну Фу Цуну, всемирно известному пианисту, были опубликованы после смерти Фу Лэя и являются бестселлером в Китае и по сей день.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии